sábado, 14 de noviembre de 2009

Ceviche Cebiche Inka

Ceviche Ceviche Ceviche Ceviche oder
Für die Etymologie des Wortes Ceviche wurden verschiedene Hypothesen gegründet. Die königlichen spanischen Akademie schlägt in seinem Wörterbuch, das kommt aus dem arabischen cebiche سكباج (sikbāǧ) über die arabisch-Hispanic assukkabāǧ könnte: ein Verfahren zur Konservierung von Fleisch in Säure, wie Essig, wo die Gurke in Spanien vorbereitet. Nach dieser Hypothese gibt es starke Argumente, wie die Verwendung von "marinieren lassen" verwendet im neunzehnten Jahrhundert peruanischen Kochbücher bezieht sich auf den Zeitraum Garen von Fisch auf der Grundlage von Zitronensaft, zum Beispiel haben Sie das Kochbuch "Kochen Eclectica "Gorriti, 1890.

Nach Angaben der peruanischen Historiker Javier Pulgar Vidal, seviche Name kommt aus dem Quechua-Wort "siwichi", dass seine Bedeutung wäre frische Fische oder Fischabfälle Ausschreibung. Eine Hypothese schlägt vor, dass die Worte verwechselt wurden siwichi und sikbaǧ bei der Eroberung des Inca Empire durch die Spanier.

Forschung Historiker Juan Jose Vega, vorgeschlagen, als der Ursprung des Wortes "Ceviche" das arabische Wort Sibesh (سبش "?). In diesen erzählt, wie der maurischen Frauen durch die Armeen von Ferdinand und Isabella in Granada gemischt sauer Orangensaft als Kriegsbeute genommen wird, dann Zitronensaft, Fischöl.

Es gibt einen weiteren Hinweis, die besagt, dass das Wort Ceviche würde "Köder", wurde diese Hypothese von Frederick Mehr im Jahre 1952 in einem Artikel in El Comercio veröffentlicht vorgeschlagen. Dieses Argument ist auf den Begriff "Köder" im sechzehnten Jahrhundert angewendet wurde, um Lebensmittel oder winzige verächtlich als seiner geringen Wert oder Größe (zB Snacks "zu essen und zu tragen" befassen wird), dann wäre es den Namen der Platte "Ceviche" aufgrund der geringen Größe der Stücke geschnitten, dass er den Fisch.

Über den Ursprung dieses Gerichtes gibt es unterschiedliche Auslegungen. Aufgrund der maritimen Ursprungs der Vorbereitung, statt einige Theorien ihn in der Küche der indigenen Völker der pazifischen Küste von Südamerika im Bereich der modernen Peru (in der Nähe von Trujillo, Chiclayo, Piura und Lima). Nach historischen Quellen peruanischen Ceviche würde an erster Stelle unter den Moche (Mochica-Kultur), an den Ufern des derzeitigen Gebiets entstanden mehr als zweitausend Jahren. Ein Beispiel für den Chroniken dieses Konto für die prä-kolumbianischen Geschichte der Verzehr von Fisch mit Zitrone und Chili in den Chroniken mariniert ist, dass die mexikanische Gutierrez de Santa Clara über die "Civil Wars in Peru" zwischen den Jahren 1544 und 1548 gemacht.
Informationen http://es.wikipedia.org/wiki/Cebiche


Ceviche Ceviche Ceviche أو Ceviche
للغة من لceviche كلمة ، وفرضيات مختلفة قد أنشئت. وتقترح الاكاديمية الملكية الاسبانية في قاموسه ، والتي يمكن أن تأتي من سكباج cebiche العربية (sikbāǧ) عبر assukkabāǧ الإسبان العربية : وسيلة للحفاظ على اللحوم في حمض ، مثل الخل ، حيث يتم إعداد المخلل في اسبانيا. على هذه الفرضية هناك حججا قوية ، مثل استخدام "دعوهم نقع بالخل' التي استخدمت في القرن التاسع عشر كتب الطبخ البيروفي للإشارة إلى الفترة من طهى السمك على أساس من عصير الليمون ، على سبيل المثال أن يكون لديك وصفة "الطبخ الكتريكا "غوريبي ، 1890.

وفقا لبيرو خافيير مؤرخ Pulgar فيدال ، اسم seviche تأتي من كلمة كيشوا "siwichi" معناها أن يكون السمك الطازج أو السمك العطاء. فرضية واحدة ويقترح أن العبارة كانت مرتبكة siwichi وsikbaǧ خلال غزوه لامبراطورية الانكا من الاسبانية.

البحث مؤرخ خوان خوسيه فيغا ، كما اقترح في الأصل من كلمة "ceviche" في العربية مصطلح Sibesh (سبش "؟). في هذه وكيف ان المرأة التي اتخذت مغاربي كغنائم حرب من جانب جيوش فرديناند وإيزابيلا في غرناطة مختلطة عصير البرتقال المر ، ثم عصير الليمون وزيت السمك.

هناك مرجع آخر أن ينص على أن من شأنه أن ceviche كلمة "الطعم" ، كانت هذه الفرضية التي اقترحها فريدريك أكثر في عام 1952 في مقال نشر في مجلة ايل كوميرسيو. هذه الحجة تستند إلى مصطلح "الطعم" في القرن السادس عشر كانت تستخدم للإشارة إلى الأطعمة أو ضآلة بازدراء كما قيمتها صغيرة أو وجبات خفيفة (صغيرة على سبيل المثال "لتناول الطعام وتحمل") ، فسيكون نظرا لوحة تحمل اسم "ceviche" نظرا لصغر حجم قطعة انه قطع السمك.

حول أصل هذا الطبق هناك تفسيرات مختلفة. لأن المنشأ البحري من الإعداد ، وبعض النظريات مكان له في المطبخ من الشعوب الأصلية في المحيط الهادئ في أمريكا الجنوبية في مجال بيرو الحديثة (قرب تروخيليو وتشيكلايو وبيورا وليما). وفقا لمصادر تاريخية ceviche بيرو من شأنه أن تكون قد نشأت في المركز الاول بين Moche (Mochica الثقافة) ، على ضفاف أراضيها الحالية أكثر من ألفي سنة. مثال على ذلك الحساب تؤرخ لمرحلة ما قبل التاريخ الكولومبي من استهلاك الأسماك منقع مع الليمون والفلفل الحار في سجلات هو أن المكسيكيين جوتيريز دي سانتا كلارا أدلى بها عن 'الحروب الأهلية في بيرو" بين عامي 1544 و 1548.

معلومات http://es.wikipedia.org/wiki/Cebiche

No hay comentarios:

Publicar un comentario